• 打印页面

伦理意见284

为临时澳博app向客户提供咨询和收费

Whether a lawyer must disclose to the client the use of a temporary lawyer on the client’s matter depends on the nature of the work, 客户的合理期望, 以及聘用澳博app与“临时”澳博app之间关系的性质. The employing lawyer generally need not disclose to the client the temporary lawyer’s cost to the lawyer or law firm, and the lawyer may bill the client for the temporary lawyer’s work at any reasonable rate mutually agreeable to the lawyer and client. 代理费或与雇佣临时澳博app有关的其他费用,向客户收取的费用不得超过实际支付的金额或特别约定的加价.

适用的规则

  • 规则1.2(代理范围)
  • 规则1.4(沟通)
  • 规则1.5(费用)
  • 规则7.1(关于澳博app服务的通讯)
  • 规则7.5(公司名称及信头)

调查

美国澳博app协会的道德意见1 从各个州的司法管辖区,2 加上最近法律期刊上的文章,3 表明法律劳动力和法律市场的变化增加了澳博app和客户对“临时”澳博app的需求,以协助短期法律代理. 随着这种现象变得越来越普遍, it has become necessary to apply traditional ethical considerations to a form of practice that may not easily fit into traditional models. 因为我们认为,澳博app和客户之间在以下伦理问题上存在一些混淆:(1)要求向客户披露使用临时澳博app的情况, (2)向客户收取临时澳博app工作的加价, 我们试图澄清《澳博app》在哥伦比亚特区对这些问题的适用.

讨论

A review of the literature on this subject suggests that there is a wide variety of employment arrangements between law firms and “temporary” lawyers. 在本质上, 临时澳博app是指不是合伙人,受雇于执业澳博app澳博app事务所从事特定项目或事项,或在固定或有限的时间内工作的人. 如果这段关系有望无限期地持续下去, 不管它是否真的起作用, 就业不属于我们在本意见中讨论的范畴. 这一类别也不包括兼职澳博app, whose employment may be less than full-time but who work for one law firm exclusively and the duration of whose employment is expected to be indefinite. 临时澳博app可以一次为一个澳博app事务所工作,也可以同时为多个澳博app事务所工作. 临时澳博app可以直接聘用,也可以通过职业介绍所有偿聘用, 可以由澳博app事务所或代理机构直接支付.

临时澳博app给客户和雇佣他们的澳博app都带来了好处. 然而,, 临时澳博app也带来了一些复杂的道德问题, 包括那些与能力有关的, 独立, 绝对忠诚, 利益冲突和保密. 如前所述,1988年,美国澳博app协会发表了一份正式意见,88-356(12月11日). 16, 1988),其中处理了其中一些问题. 它对冲突的分析, 绝对忠诚, and confidentiality issues as they pertain to temporary lawyers has met with uniform acceptance and is persuasive. 在本质上, a temporary lawyer has the same ethical obligations as any other lawyer to be competent to handle the matter tendered, 进行独立的专业判断, 对客户完全忠诚, 并为客户保密. Temporary lawyers and their employing lawyers each have an obligation to ensure that the appropriate standards and requirements are met.

然而, the ABA’s resolution of the issue relating to client disclosure has not been uniformly followed by courts or ethics committees in subsequent decisions. 美国澳博app协会的意见得出的结论是,只有在临时澳博app没有在公司正式澳博app的密切监督下工作时,才必须向客户披露使用临时澳博app的情况. 这一结论被肯塔基州最高法院和伊利诺斯州澳博app协会驳回, 纽约, 和俄亥俄州.4 这些当局得出的结论是,根据这些司法管辖区的道德规则,澳博app应始终向客户披露代表客户使用临时澳博app的建议,并征得客户的同意.

在我看来, 我们解决的问题是,澳博app是否必须向客户披露建议使用临时澳博app处理客户的事务,以及澳博app对临时澳博app的工作和任何相关代理费的计费义务.

Our disciplinary rules do not explicitly address the issues of disclosure and billing practices relating to temporary lawyers. 而, 有很多规则, 当我们一起考虑时, 在我们看来, 导致在道德观点之间的中间地带(如伊利诺斯州), (纽约州和俄亥俄州),要求澳博app在任何时候向客户披露澳博app建议使用临时澳博app处理客户的事务,而美国澳博app协会的意见则将披露限制在雇佣澳博app没有密切监督临时澳博app工作的情况下. 在我们看来,规则1.2(a)和1.第4条规定,当代表客户工作的澳博app的临时身份可能对代理客户的某些方面有重大影响时,应向客户披露该身份.

另一方面, our rules do not require that the client be advised of the temporary lawyer’s cost to the lawyer or the law firm. The lawyer may bill the legal services provided by a temporary lawyer at any reasonable rate mutually agreed to by the lawyer and by the client, 提供与聘请临时澳博app有关的任何支出(如代理费), 如果他们要向客户开账单)则按支付金额或商定的加价计费. 

  1. 披露“临时雇员”的使用

有许多规则与这个问题有关. 规则1.4 requires that in all matters the lawyer must keep the client reasonably informed so the client can make decisions regarding the representation. 类似地,规则1.2(a)规定“澳博app . . . shall consult with the client as to the means by which [the objectives of the representation] are to be pursued.规则7.第5(c)条规定,澳博app不得在澳博app执业组织方面误导委托人.最后,规则1.第5(e)(2)款规定,澳博app与任何外部澳博app分摊委托人的费用, 包括临时澳博app, 必须向客户披露. 因此, where there is to be a division of fees (as opposed to the payment of a salary or time-based payment by the law firm to the temporary employee), 该规则要求“向客户(提供)建议”, 以书面形式, 参加代理的澳博app的身份, 设想的责任分工, 以及事务所外澳博app协会对收取费用的影响.该规定还要求客户同意这种安排. 另请参阅 规则1.5、评论[14].

一起读, 这些规定阐明了澳博app应积极就关键事项向委托人提出建议的要求, 包括重要的人员配置问题, 并且不得误导委托人关于其执业的协会, including affiliations between themselves or their firms and lawyers outside of the firm hired to work on a particular matter. These rules establish that the client is reasonably entitled to expect that it will be informed of any matter that is material to the representation.

Often the temporary status of a lawyer who has been assigned to work for the client may well be material to the representation. 例如, 如果客户的事务预计将持续相当长的一段时间,但临时澳博app的参与将被限制在较短的时间内,因为她的雇佣计划结束, 那么客户有权知道这个事实. 客户可能不希望雇用和教育一个澳博app来处理他的案件,因为人们不合理地期望她能够完成与案件有关的责任. 类似的, 如果客户的对手在不相关的事情上聘请了某家澳博app事务所,那么客户很可能希望知道临时澳博app目前是否在该澳博app事务所工作,或者最近是否在该澳博app事务所工作过. 最后, 当客户依赖雇佣澳博app(或澳博app的合伙人和同事或澳博app事务所的声誉)的专业知识和才能时,临时澳博app将承担重要责任,并且不会受到这些澳博app的密切监督, then clearly the employing lawyer has a duty to disclose the temporary status to the client and to obtain consent for the temporary lawyer’s work. 事实上, we agree with the ABA opinion that where the work of the temporary lawyer will not be closely supervised by the employing lawyer or law firm, the client should usually be advised of the proposed role to be played by the temporary lawyer and her status as a temporary lawyer. 例外情况包括临时澳博app的工作不需要实质性地行使判决, 比如对沉积记录的消化.

另一方面, 在某些情况下,澳博app的临时身份与委托人的利益无关. 例如, 如果聘请临时澳博app就案件中的特定法律主题撰写一份备忘录,而不期望临时澳博app继续参与客户的事务, 那么,如果临时澳博app的雇佣时间与客户预期的任务时间一样长或更长,那么临时澳博app的雇佣是有限的,这是无关紧要的. 

There may be other circumstances that suggest that a client should be informed of the temporary status of the lawyer. 例如, 客户可能已经声明或表达了一个愿望,即它有一个定期的澳博app骨干,他们将发展专业知识,并可以在一系列预期的事项上工作. Such a client would not likely wish to employ and educate a lawyer who is unlikely to be available to work on the client’s future matters. 在这种情况下, 澳博app的临时身份对客户来说是重要的,雇佣澳博app有责任在临时澳博app被委派到项目的一开始就披露.

简而言之, 在我们看来, 我们所引用的规则组合规定,当建议使用临时澳博app就客户的事务执行工作似乎合理地可能对代理产生重大影响或影响客户的合理期望时,澳博app应向客户提出建议并征得客户的同意.5

The disclosure of the temporary lawyer’s role does not necessarily mean that the financial arrangement between the firm and the temporary lawyer must be disclosed. 这是我们现在要讨论的一个完全不同的问题.

  1. 为临时澳博app向客户收费 

对临时澳博app的服务收费提出了一个问题,即这种收费是更类似于要求偿还自付费用,还是更类似于对正式澳博app的时间收费, 谁的工资和福利是不需要的, 而不是一般的, 向客户披露. 如果雇用澳博app支付给临时澳博app的费用被认为是自付费用, 必须向客户披露费用, 哪些是未经客户同意不能标注的. (看到 Op. No. 185).

其他司法管辖区的所有先例以及我们对D.C. 规则使我们相信,临时澳博app向客户收取的服务费是, 就像普通澳博app的服务一样, 由澳博app和委托人双方协商决定的事项. 我们发现临时澳博app产生的费用是, 就纪律规则而言, 相当于澳博app事务所处理客户事务的任何其他澳博app所产生的费用. 相应的, the only disciplinary restriction on the fee billed to the client for the temporary lawyer’s time is that it be “ reasonable.” 看到 规则1.5(a).

没有任何法院判决或澳博app协会的意见建议雇用澳博app事务所必须向客户披露其支付给临时澳博app的工资或事务所向客户收取临时澳博app时间的加价. 它是, 当然, 通常情况下,澳博app事务所没有向客户披露合伙人的薪酬安排, 合同的合作伙伴, 的法律顾问, 或者是固定合伙人. 我们在规则中看到,没有理由对支付给临时澳博app的报酬加以区分, 除非有真正的费用分配. 如前所述,当有实际的费用分配时,规则1.5(e)需要通知客户并征得客户同意. 在没有费用分摊的情况下, the only requirement is that the billing rate charged by the firm for the temporary lawyer’s time be reasonable and be agreed to by the client. If there is in fact an agreed division of a client’s payment for the services of a temporary lawyer between the temporary lawyer and the employing the law firm, 我们认为1.必须满足5(e),包括通知和客户的同意. 支付给临时澳博app的薪水, 当然, 就像一个正式员工的工资支付不会被认为是费用的分割.

最后, 除了澳博app事务所因临时澳博app所做的工作而产生的费用之外, in some instances the firm might make payments to a “placement agency” or other referral firm in connection with finding and hiring the temporary lawyer. 正如美国澳博app协会的正式意见所总结的那样, 这些费用是支出,而不是为客户开账单的工资. 根据规则7.第1条关于澳博app不得就澳博app的服务作出虚假或误导性陈述的要求和规则8.禁止澳博app作任何虚假陈述, 如果这些费用是由客户支付的, they must be limited to no more than the actual disbursement amount or any mark-up that is specifically disclosed to and agreed to by the client. 另请参阅 Op. No. 第185(1987)条(裁定根据《教授守则. 行为, provisions regarding integrity and honesty required that disbursements for third party services be billed to clients at cost). 支付给代理机构的费用不能以客户向事务所支付的法律服务费用为基础,因为不允许与非澳博app分摊费用. 看到 规则5.4(a).

调查没有. 97-3-15
通过:1998年9月15日

 


1. 美国澳博app协会正式意见88-356. 16, 1988).
2. N.J. Sup. Ct. 咨询通讯. 在教授. 道德Op. 632年10月. 12, 1984),奥利弗v. 肯塔基州理事会. 酒吧屁股779 S.W.2122,216 (Ky. 1989); Ill. St. 澳博app事务所屁股咨询处. 在教授. 指挥92-97(一月. 22, 1993); Ohio Bd. 申诉与训导委员会委员. Op. No. 90 -(12月23日. 14, 1990):纽约市澳博app协会. 在教授. 司法操守行动. No. 1988 - 3(3月. 31, 1988),被驳回,伦理Op. 1989-2(1989年5月10日).
3. 约翰逊,澳博app事务所工资和计费率,法律时报,12月. 16, 1996, at 536; Adelman, 在不同的模式中选择向客户收费的合同澳博app可能是一件棘手的事情, 合法的时间, 6月30日, 1997, at 569; see also Turano and Dolido, 什么时候澳博app事务所是雇主并对其合同澳博app负责, 合法的时间, 7月15日, 1996, at 11.
4. 但是你看,e.g.《奥利弗》. 肯塔基州理事会. 酒吧的屁股’, supra note 2 (“We cannot accept the ABA’s distinctions and would recommend disclosure to the client of the firm’s intention . . . 聘请临时澳博app . . . 为了让客户做出明智的决定,是否同意这样的安排.”). 参见Ill. St. 澳博app事务所屁股咨询处. 在教授. 进行运算. 92 - 97(1月. 22, 1993); Ohio Bd. 申诉与训导委员会委员. Op. No. 90 -(12月23日. (第14条,1990年)(根据《澳博app》要求披露临时澳博app. 行为); 酒吧 of City of 纽约 Comm. 在教授. 和司法伦理,Op. No. 1988 - 3(3月. 31, 1988),被驳回,伦理Op. 1989-2(5月10日, 1989年)(“委员会仍然认为,澳博app事务所在所有案件中都负有道德义务 . . . 提前向委托人充分披露临时澳博app的参与情况 . . . 并取得当事人的同意 . . .”); but see N.J. Sup. Ct. 咨询通讯. 在教授. 道德Op. No. 632年10月. 12, 1989)(同意美国澳博app协会的观点,即信息披露取决于监管水平).
5. 因为我们认识到临时非澳博app可能会有不同的考虑, 受雇协助澳博app, 我们的分析和这个意见仅限于临时澳博app.

天际线